13. Mercredi 26 janvier, 22h30

Bonjour les enfants,

Aujourd’hui, je vous parle un peu de la cuisine. Il y avait plusieurs questions à ce sujet dans les lettres de la classe de CE2, ainsi que dans les messages de la classe CM1 et CM2. Vous avez vu déjà que le dimanche, s’il fait beau, les cuistots nous préparent un barbecue. Le reste du temps, on mange dans la salle de restaurant, qui se trouve devant la cuisine. Il y a pratiquement toujours quelqu’un qui travaille à la cuisine? 2 ou 3 cuisiniers, plus un serveur. Il y a 4 services par jour : de 5h à 7h du matin, de 11h à 13h, de 17h à 19h, et de 23h à 1h du matin. Ainsi, chacun peut prendre un petit-déjeuner, un déjeuner ou un dîner pendant un de ces services, en fonction de ses horaires de travail. Il y a aussi 4 pauses à 9h et 3h (jour et nuit), avec des biscuits préparés par les cuistot. Le restaurant n’est fermé que pendant un petit moment, environ une heure avant chaque service, pour le nettoyage. Sinon, on peut en fait venir quand on veut, pour se préparer un petit sandwich, ou une petite glace par exemple. La cuisine est bonne, et on a tendance à manger beaucoup. C’est une des bonnes raisons pour faire un peu de sport tous les jours! Il y a même 2 ou 3 gâteaux différents pour le dessert à chaque repas! On mange un peu de tout, comme à la maison en fait.

Par contre, on ne peut pas pêcher. C’est interdit car de chaque côté du bateau et à la proue (l’avant), il y a des moteurs auxiliaires dont on se sert tout le temps pour maintenir le bateau en position au dessus du puits de forage. Le risque est trop grand d’emmêler une ligne de pêche dans un de ces moteurs et de compromettre ainsi le bon fonctionnement du bateau.
Nous n’avons pratiquement pas vu d’animaux depuis que nous sommes ici. Ni poissons, ni oiseaux (nous sommes trop loin des côtes). Une seule baleine a été aperçue au début de la mission, mais elle n’est apparue que très peu de temps, et peu de gens ont pu la voir. Pas moi en tous cas, car je venais de me réveiller à ce moment là, et je sortais de ma cabine au moment ou elle est passée à côté du bateau.

Quelques photos pour terminer, puis un message de Jay Miller, qui répond aux questions que vous lui aviez posées.

A bientôt,
Benoît

Photos 1 et 2 : la cuisine. Au premier plan sur la deuxième photo, Mario, qui fait le service. Il sait aussi faire de très bon gâteaux! Photo 3 : la salle de restaurant. Photo 4 : la machine à glace (à la vanille!). Photo 5 : Felix, le chef du personnel qui s’occupe de la cuisine, du ménage des cabines et de la lessive. Photo 6 : Daniele s’est endormi au soleil

Les réponses de Jay Miller aux questions des enfants (18 janvier)

How will you find again the location you want to go to?

We use satellites in the Global Positioning System (called GPS in the US) to find our exact location. Some of your families may have GPS location devices in your cars or hand held systems.

Comment allez-vous retrouver l’endroit prévu?

Nous utilisons le système GPS, qui permet de se positionner grâce à des satellites, pour retrouver précisément notre emplacement. On peut aussi utiliser ce système à terre pour trouver son chemin. Certaines voitures en sont équipées. Certaines familles parmi vous l’utilisent peut-être.

How much time will you need to drill to the desired depth ?

We have 40 days to drill as deep as we can. At our current rates we could end up more than a kilometer into the ocean floor.

Combien de temps mettez-vous à creuser jusqu’à la profondeur voulue?

Nous avons 40 jours pour forer aussi profondément que possible. Si nous continuons sur le rythme actuel, notre puits pourrait être plus profond que 1 kilomètre.

What do you hope to find by drilling ?

On land, the Earth’s crust can be more than 70 kilometers thick. The deepest hole drilled on land is less than 20 kilometers deep. We believe the ocean crust is much thinner, so we hope a deep hole in the ocean crust can show us rocks from the interior of the Earth that we can’t sample from anywhere on land.

Qu’espérez-vous trouver grâce au forage?

Sur les continents, la croûte peut être épaisse d’au moins 70 km. The puits le plus profond à terre fait moins de 20 km de profondeur. Nous pensons que la croûte océanique est beaucoup plus fine, aussi nous espérons qu’un puits profond dans l’océan peut nous révéler des roches de l’intérieur de la terre que nous ne pouvons échantillonner nulle part à terre.

What is the date of return ?

We return to the Azores on March 2.

Quelle est la date du retour?

Nous retournons à Ponta Delgada, aux Açores, le 2 mars.

What happens if there is a thunderstorm during the drilling?

Thunderstorms at sea are rare, but rain, snow, or sleet, none of these stop our drilling. The only time we must stop is when the waves reach more than 5 meters high (only during the worst storms).

Que se passe-t-il en cas d’orage pendant le forage?

Les orages en mer sont assez rares, mais ni la pluie, ni la neige, ni la grêle ne peuvent arrêter notre forage. Les seules occasions où nous devons arrêter le forage est lorsque la hauteur des vagues excède 5 mètres (seulement pendant les plus grosses tempêtes).

Can the derrick attract lightning ?

Since our ship is made entirely of metal the derrick does not seem to specifically attract lightning. I’ve asked several of the ship’s crew, some of whom have been at sea for 6 months per year for many years, and no one can recall the ship ever being hit by lightning.

La foudre peut-elle tomber sur le derrick?

Notre bateau étant fait entièrement de métal, le derrick n’attire pas particulièrement la foudre. J’ai demandé à plusieurs membres de l’équipage, dont certains passent 6 mois de l’année en mer, parfois depuis de nombreuses années, et aucun n’a vu la foudre frapper le derrick ou entendu dire que ce soit arrivé.

Plus d'actualités

Annonces

Journées IODP-France 29-30 Nov 2023

Les prochaines Journées Scientifiques IODP-France se dérouleront du 29 au 30 Novembre 2023 à l’IPGP (Paris). Elles seront l’occasion de présenter à la communauté et aux tutelles le bilan scientifique et technique de la participation Française à IODP (International Ocean Discovery Program) sur la période 2013-2023, ainsi que les perspectives pour le prochain décennal. Votre […]

19.04.2023

Non classé

ECORD Summer Schools

Deux écoles d’été sont organisées par l’European Consortium for Ocean Research Drilling (ECORD) cette année : Urbino Summer school : école d’été sur la paléoclimatologie qui aura lieu du 10 au 30 juillet 2013 à Urbin (Italie). En savoir plus ECORD Summer school : école d’été sur la thématique « Deep-Sea Sediments: From Stratigraphy to Age […]

09.02.2013

Non classé

Bourses de participation

Depuis 2007, ECORD fournit chaque année de 10 à 15 bourses pour permettre aux jeunes scientifiques de participer à une des Ecoles d’été d’ECORD à Urbin en Italie, à Brême en Allemagne et à Montréal au Canada. La bourse, pouvant atteindre jusqu’à 1000 €, couvre le prix de l’inscription, du voyage, de la nourriture et […]

Rechercher